Questa era la mia velocità durante il viaggio Duolingo

Traduzione Duolingo: This was my speed for the trip.

Questa era la mia velocità durante il viaggio Duolingo

Secondo Duolingo, la frase “Questa era la mia velocità durante il viaggio.” si traduce in inglese come “This was my speed for the trip.” perché la grammatica di base rimane piuttosto simile tra le due lingue. La parola “Questa” diventa “This” e il verbo “era” si traduce come “was”. Il concetto di possesso viene espresso in entrambe le lingue attraverso l’uso di un aggettivo possessivo: “mia” in italiano e “my” in inglese. La parola “velocità” si traduce in “speed.” La differenza principale sta nell’uso della preposizione per indicare il contesto temporale: mentre in italiano si utilizza “durante,” in inglese si preferisce “for” per indicare lo stesso concetto. Quindi “durante il viaggio” diventa “for the trip” in inglese.

This was my speed for the trip

Analisi grammaticale

  • this: pronome dimostrativo, corrisponde a “questa” in italiano.
  • was: verbo “to be” al passato semplice, corrisponde a “era” in italiano.
  • my: aggettivo possessivo, corrisponde a “mia” in italiano.
  • speed: sostantivo, corrisponde a “velocità” in italiano.
  • for: preposizione, corrisponde a “durante” in italiano nel contesto della frase.
  • the: articolo determinativo, corrisponde a “il” in italiano.
  • trip: sostantivo, corrisponde a “viaggio” in italiano.

Traduzioni alternative di Questa era la mia velocità durante il viaggio

Altre possibili traduzioni di “Questa era la mia velocità durante il viaggio.” in inglese potrebbero essere:

  • “My speed during the journey was this.”
  • “This was the speed I maintained throughout the trip.”
  • “During the trip, this was my rate of speed.”

Altri esempi

  • “This was my grade for the course.” – “Questo era il mio voto per il corso.”
  • “This was my mood for the day.” – “Questo era il mio umore per la giornata.”
  • “This was my choice for dinner.” – “Questa era la mia scelta per cena.”
  • “This was my strategy for the game.” – “Questa era la mia strategia per il gioco.”
  • “This was my expense for the month.” – “Questa era la mia spesa per il mese.”

In tutti questi esempi, la struttura è “This was my + sostantivo + for + the + sostantivo,” che corrisponde alla struttura italiana “Questa era la mia + sostantivo + durante + il/la + sostantivo.” Questa struttura è utilizzata per esprimere una circostanza o una condizione specifica che era vera in un determinato contesto.